Desenho animado para televisão mostra como Futurama se tornou o primeiro que definiu a carreira de John DiMaggio
20ª Televisão Por Devin Meenan/fevereiro. 18 de outubro de 2024, 13h10 EST
Assista a qualquer desenho animado americano (e/ou jogue alguns videogames) feito nos anos 2000-2010 e você notará algumas vozes familiares nos programas. Uma voz que você certamente ouvirá é a de John DiMaggio.
Nascido e criado em Nova Jersey, com sotaque para provar isso, DiMaggio de 6’4 tem uma voz profunda que é tão imponente quanto seu corpo. Não pense que ele não tem alcance, no entanto. Ele pode interpretar heróis adoráveis (Jake the Dog em “Adventure Time” ou Aquaman em “Batman: The Brave and the Bold”) e caras durões que são mais emocionais do que deixam transparecer (Marcus Fenix em “Gears of War” ou o curta -temperado tigre humanóide alienígena Rath em “Ben 10”). Ele é tão bom em interpretar vilões, se não mais devido ao seu barítono. Os bandidos de DiMaggio variam de más notícias sérias (O Coringa em “Batman: Sob o Capuz Vermelho”, onde ele usou uma voz despojada e sinistra, mais próxima de Heath Ledger do que de Mark Hamill) até um alívio cômico incompetente (Dr. Drakken em “Kim Possible “).
Ele também esteve na maioria dos filmes “Transformers”, dando voz a uma sucessão de Autobots husky (Leadfoot, Crosshairs e Stratosphere, de som escocês). No entanto, DiMaggio continua famoso por dar voz a um robô diferente – Bender, o personagem vulgar e hilariantemente misantrópico de “Futurama”. Quando DiMaggio estava pensando em não retornar para o último revival de “Futurama” depois que a oferta da Disney o subvalorizou, o pânico se instalou naturalmente.
O próprio DiMaggio considera Bender seu papel de destaque, como ele disse ao AV Club em março de 2013 (pouco antes do Comedy Central encerrar “Futurama” e o programa entrar em uma hibernação de uma década).
O caminho de John DiMaggio para Futurama
20ª Televisão
DiMaggio disse que Bender foi o papel que o fez perceber que poderia transformar sua dublagem em uma carreira:
“‘Futurama’ foi um grande negócio. As pessoas já tinham começado a ouvir falar de mim um pouco aqui e ali, mas essa foi a primeira série que contratei para participar regularmente. Fiz um monte de outras coisas e estava definitivamente entrando no circuito. Você tem que colocar o pé naquela porta. Há uma certa comunidade de atores que geralmente faz muitas coisas. E eu coloquei meu pé naquela porta, mas eu diria que ‘Futurama’ definitivamente quebrou isso porta para baixo.”
Caso em questão, todos os papéis de DiMaggio que mencionei anteriormente vieram depois que ele começou a interpretar Bender em 1999. Porém, não foi sua primeira incursão como ator. Como ele disse ao AV Club, seu primeiro trabalho de locução foi fazer um PSA para a Rádio Pública de Nova York como parte de uma arrecadação de fundos para uma viagem escolar. Ele também se interessou pela dublagem de anime do final dos anos 1990 ao início dos anos 2000, principalmente em “Princess Mononoke”. Se isso soa apenas como mais dublagem para você, na verdade é mais complicado. Como DiMaggio explicou ao AV Club: “Você teve que trabalhar de trás para frente naquele show. Você teve que combinar as abas da boca. É anime e é originalmente animado com uma voz japonesa.”
DiMaggio também não se limitou à narração. Na década de 1990, ele teve um papel recorrente em “Chicago Hope” e também fez parte da dupla de comédia da MTV “Red Johnny and the Round Guy” – suas habilidades de humor no stand-up definitivamente foram transferidas para sua dublagem. Ele ainda aparece ocasionalmente na câmera (‘Perry Mason’ habilmente o escalou como apresentador de um programa de rádio), mas a dublagem é onde você mais o ouvirá, incluindo Bender. Eu, por exemplo, não me importo.
Leave a Reply