O episódio de paródia de Stephen King do Family Guy cometeu um grande erro

Os desenhos animados da televisão programam

Personagens de Family Guy como Stand By Me Kids

Fox por Nick Staniforthjan. 28, 2025 16:45 EST

Ao longo dos anos, “Family Guy” fez piadas à custa de alguns nomes reverenciados na cultura popular. George Lucas, Quentin Tarantino e Agatha Christie foram todos colocados debaixo da faca e cortados em pedaços cômicos. Um grande nome que o programa de Seth MacFarlane foi atrás de Stephen King, que, no 15º episódio da 7ª temporada (uma das melhores temporadas da série), prestou homenagem ao autor com uma breve antologia em “Three Kings”.

O episódio viu Peter Griffin (Seth MacFarlane) sentado ao lado do incêndio passando por três das amadas histórias de Stephen King, enquanto cada um deles recebe o tratamento “Family Guy”: “Stand By Me”, “Mishery” e “The Shawshank Redemption”. O problema é que cada segmento estrelado por alguns dos melhores de Quahog é retirado dos filmes baseados nos livros e não nos próprios livros. Peter pode dizer que fez uma viagem à biblioteca, mas parece mais que ele se dirigiu ao sucesso de bilheteria. (Lembre -se disso?)

Como resultado, os segmentos que compõem “três reis” não têm os mesmos elementos-chave que nunca chegaram de página para imagem quando cada uma das respectivas histórias recebeu o tratamento de tela grande. Se Peter tivesse passado pelo livro, poderia ter permitido que “Family Guy” se inclinasse para seus níveis de assinatura de vulgaridade e sangue ainda mais do que o habitual.

Family Guy poderia ter se divertido muito mais com a miséria

Stewie e Brian parodiando a miséria em um episódio de Family Guy

Raposa

Um dos maiores pontos da trama que é desviado no episódio de “Family Guy” e “Stand By Me”, a adaptação da novela de Stephen King “The Body”, está em seu ato final. Inicialmente, Chris Chambers, não é seu melhor amigo Gordie, é quem puxa uma arma no Ace na história original, consolidando que o episódio de “Family Guy” está replicando os filmes, não os livros nos quais se baseiam. Há também os detalhes adicionais de que, na versão “Family Guy” de “The Shawshank Redemption”, Cleveland (Mike Henry antes de Arif Zahir o substituiu) preenche como vermelho, o personagem inicialmente interpretado por Morgan Freeman no filme de Frank Darabont. A diferença no livro é que o vermelho é nomeado como tal por causa de seus cabelos ruivos e é um irlandês pálido. (Coincidentemente, é por isso que Morgan Freeman leu apenas uma página da história original de King ao adaptar o filme.)

Finalmente, há os detalhes sobre o xerife em “Mishery”, que, tinha “três reis” retirados do livro em vez do filme, teria muito mais munição comedica sangrenta para usar em Joe Swanson (Patrick Warburton). Nesse segmento, Joe é o xerife que chega perto de descobrir que Brian está sendo mantido por Stewie (ambos dublados por MacFarlane). Como o filme, ele é rapidamente morto pelo tomador de reféns depois de ser filmado. No livro, no entanto, ele conhece um fim muito mais horrível quando ela o dirige com seu cortador de grama. Se o quarto dos escritores do “Family Guy” só olhasse para o material de origem, o público poderia ter tido uma risada ainda maior e mais sombria às custas de Joe.